II POÈTIC SLAM ANTIQUARI

¡Wow qué noche! Ja som internacionals. Segundo Slam l'Antiquari. Segundo éxito en cuanto a participación. Segundo llenazo en el local. Segundo finalista para el gran slam del trimestre.

Doce concursantes, uno de ellos (Salvador Bonet) como poeta sacrificado, su misión fue romper el hielo, ensayar las votaciones del jurado e ir calentando el ambiente. Salvador leyó un poema al principio de cada ronda, conquistando con su humor habitual los aplausos del público. Curiosamente de haber participado hubiera pasado con holgura la primera ronda y sospecho que hubiese llegado a la final.

De los otros diez participantes dos de ellos eran estadounidenses Andrew y el neoyorkino Jim Miele que junto con Mathew (poeta britanico) leyeron sus poemas en inglés. Participaron también: Teresa Sureda, Silvia Tur, Tomeu Ripoll, Estefanía Jiménez, Concha Yago, Jaume Gaviño, Marga Pou y Joan Aguiló.







Presentó el slam el poeta mallorquín Antonio Rigo y medió como arbitro del concurso el poeta asturiano Jorge Espina que, durante el primer descanso leyó el poema titulado Sobre la poesía del gran poeta argentino Juan Gelman.

Aunque otros poetas merecían sobradamente estar también en la final, solo pueden llegar tres y a esta llegaron: Andrew, Marga Pou y Joan Aguiló, resultando ganador del slam este último con unos poemas escritos en català que se ganaron el respeto de todos (especialmente de las mujeres) hasta el punto de tener al terminar el slam un club de fans.

Buena poesía, Buena cerveza, buen vino y como muestra hay van algunos de los poemas recitados el martes:



TOMEU RIPOLL
--------------------
¿PARA QUÉ DECIR?


...Nada ...y eso que al empezar
tenía las manos llenas de esperanza,
las uñas con restos de lucha y razón
...sí, antes tenía corazón, lo tenía.
Debía cumplir misiones
como arrastrar estrellas
hasta la playa del cuaderno
o hasta el temblor de la palabra.

¿Y si no me queda una palabra digna
o unas pocas notas de luz?
¿Y si no me queda fuerza en la voz
ni mar en las olas que digo?
Entonces... ¿Para qué me escuece el silencio
y me provoca arcadas de letras?
¿Por qué me abrasa la tinta
que soy incapaz de llover?

Te doy una patria tristísima
entre versos heridos de azul,
una memoria mentirosa
por desorden alfabético.
Un invierno, que siempre dé más,
Y una mirada perdida
(si la encuentro)
que huyo de polizona con la infancia
y me escribe cortas cartas
desde una lejana intimidad,
desde la sutilidad que habita
entre mi olor y yo.


...Nada. Como si pellizcara un cristal,
tal si zurciera olas con agua
achicando sangre latida.
Pero los versos no asoman su llama,
tal vez halle algún grito en las uñas,
o una guerra en mis músculos,
o espuma venenosa en la impotencia
que me contagia un mundo impresentable.
...Pero yo buscaba palabras de amor,
¿Y si realmente se me han acabado?
¿Y si no me queda una palabra digna?
¿Qué instrumento soy ahora?
¿Qué canción se hace en mis labios
cuando no puedo contener la piel?
Cuando se tensan las lágrimas
en el arco de la injusticia,
cuando se derrumba la esperanza
y me invita a levantar un puente,
o a pintar un futuro de ausencia
o a brindar mi imagen con mentiras.
¿Y si no me queda una palabra digna?
¿Y si no me queda una palabra digna?
Y si no me queda ni una sola palabra digna?











JIM MIELE
--------------
Aubade

a murmur crept up the well of schoolyard walls
and over the vacant lot and across the living room,
blew blue to the loft bed in the top floor airshaft room.

a shadow crosses the triangle of sky in the window,
the eyes blink open, still webbed in night.

window slam under hungover man,
an alar(u)m better than radio.

below the man’s futon stretch
the frantic pooch barks its barks,
the man draws his lungs’ breath—

I am that man,
suddenly loud and shouting now:
Get the fuck outta here!
blasting into my own bristling mane,
Fuck outta here!
pounding my fists on the plaster above me.

the sneakers hang
for a flash
then blur back up to roof,
the unmistakable Converse gone.

in sleep disturbed by dreams, you go, I go—
the past flickers its tailspin, backspin,
and the present trickles away,
while we pilot all toworrows on the edge.

may you have luck with the horses
and the health of a seasoned athlete
and truth on your side all your days—
the morning flashes and sparks
the world scintillates to the wire. . . .

the well of schoolyard walls
blew blue
to the top floor airshaft room.








JOAN AGUILÓ
-----------------


Dolor
és pedra
que em cau
damunt.
M'esclafa
i em deixa
tot sol.
No vull
ajut.
Només
insult
la pedra.
Tanc ulls.
Estrús.
Em nec,
m'anec.
Renec.
Pssst.





TOMEU RIPOLL
--------------------
DESAJUSTE LÉXICO


Cada tarde llego tarde a tu tarde,
como llega, completamente temprano,
el mediodía a la medianoche.
Y no sé que sembrar en tu pecho
ni que decirle a tus pies
para que te quedes,
y no se vaya tu pensamiento
a dar vueltas por el mundo,
que araña con su tristeza de escoba
y su factura de alambrada.

Cada mañana llego tarde a tu noche,
encuentro clausurados tus ojos,
comenzados tus sueños
… y yo me hice ya viejo
para coger trenes en marcha.

Cada noche llego mañana a tu tarde,
porque es oscuro el futuro con retraso,
la incertidumbre de la hora última,
y no llegar a despertarse en el tiempo.

Cada mirada llego tarde a tus ojos,
es irremediable, y paradójicamente
me sobran y faltan palabras.





TERESA SUREDA
----------------------

Vivo intensamente
el silencio de la rosa
y siento cómo llega
el color
de las palabras.

Dejo fluir
en mi cauce
la luz

Sé que no es mío
el poema,
y me atraviesa

Surge la necesidad

de salir
al encuentro
de vaciar
para llenarme

La certeza
de saberme
viva.








JAUME GAVIÑO
--------------------
GALA


Gala! atrapas la luna, navegando etérea,
en el jardín de los líquidos mutantes.

Soy átomo que corona el cenit de tu facunda sonrisa.

Malévola cigarra, cantas melancolías al oído del que te ama.
Torre de Babel, extinta en el bosque de dioses fálicos
que anhelan tus favores.
Tu piel rezuma ternura, elixir de flor desnuda,
ardiente calmas tus calores en la hoguera del fuego enajenado.
El reloj derretido se desparrama inerte,
ante la mirada del saltamontes.

Gala! no entregues las llaves que abren las puertas del deseo.
Gala! moscas azules reposan sobre la niña con cuerda,
boca que escupe pianos de cola infinitos,
muerte vestida de blanco.

Padre!...devuélveme la luz de la mañana.
padre!...arrebátame las velas de mi inconsciencia,
maldito padre, maldito seas.

Gala! siempre quise ser pez en el jardín de las delicias.









MARGA POU
----------------


El espectáculo siempre empieza, desabrochando,

cacheando ropas, y lanzándolas por orden sin traspasar paredes.

La cama, impaciente, espera el peso de DOS Cuerpos:

La saliva busca saliva.

Las manos persiguen rincones de carne sin escondite.

La lengua viaja sin destino fijo,

explorando la tierra de los poros,

escala montañas de rojas cimas,

y descansa en el Valle de pastos mojados...

Tras acertar la Diana en el punto exacto,

consolidar el ritmo compenetrado,


sin pausas para aplausos.

Ahora, el aliento habla cada vez más fuerte,

y el jadeo le responde en un mismo tono.

Ambos, acaban la conversación

con un largo suspiro inquisidor que separa,

lo que estaba uniendo.Es la función del AMOR con AMOR....

O sin AMOR...

Quizás, una más en la suma de compañías,

o quizás, repetir rutinas invertidas en la noche.

Luego, despertar con las sábanas oliendo;

A gimnasia de colchón, a desnudez,

a sudor perfumado, a feromonas...

A PLACER.


-------------------------------------


(más videos de participantes)







 
Slam poètic L'Antiquari ◄Design by Pocket and changes by Vellértigo